オシャレ=「理解不可能」性
「オシャレとは『理解不可能』性にあるのでは」
という記事を見つけた。
この記事では、
ジャズにしても、
包装紙として使われる英字新聞にしても、
それらが「よくわからないから」こそ、
むやみに意識にのぼらないからこそ、
オシャレたりうるのだ
ということが書かれていた。
確かに、最先端の「オシャレ」と呼ばれるファッションは
しばしば奇抜で理解不可能なものだし、
(奇抜だからこそ、
「あぁ、これがオシャレなんだ」と思い込ませる
インパクトを持っている)
外国人がオシャレだと思っている
日本語は、彼らには理解不可能だから、
(もしくは、わざわざ理解しようとも思わないから)
「オシャレ」なのかもしれない。
「(極度乾燥)」をオシャレだと思う日本人はいるまい。